2014年8月10日 巴黎 雨


昨晚熬夜到凌晨抢国债,今天一觉睡到中午。
一天什么事儿都没安排,就是休息!
今天开始看美剧“绝命制毒师”
评价比较高的一部剧,
有篇文章说10年来最好的10部美剧里面就有它。
于是特意下载了来看。
结果一开篇就郁闷到了。

      在法国是买不到国内小学义务教育课本的。所以以前用的书都是我利用回国度假时背回来的。

      这回足足2年没回去,学生学完了三年级上册后就没书用了。

      在没教材的情况下,我们西一榔头东一棒槌的实验了2个月,感觉这种随意教学进度实在不适合我们。

      一是为了她们对自己的中文水平有个客观的认识;

      二是为了学生方便以后的复习;

      三是为了我教学方便,其实就图备课偷懒省事儿。

申请结婚认证acte de mariage):

费用:挂号信3封:5欧*3=15欧

在法国翻译结婚证:25欧

国内翻译的结婚证+公证:220RMB                     

结婚证双认证:300RMB

国际邮寄费:约100RMB

2012年10月底我回国时在国内结了婚。回法国后并没有立即向警察局申报。因为听说,如果个人情况改变,甚至仅仅更改一个居住地址,那么申请法籍的材料都会被重新审查一遍。那么我从3月开始等到现在的8个月就白等了。

现在法籍申请下来了,需要申报我已经结婚,需要让法国承认我的已婚身份。

2014年2月6日,我用挂号信寄去了在巴黎翻译的结婚证的复印件。

         这份翻译在给宝宝申请出生证明时用过,我们寄希望于这个文件能有用。因为毕竟是手里现有的文件,能用的上的话省很多事儿哦。

寄去的地址是:Ministère des affaires étrangères

Service central d’Etat civil

11 rue de la Maison Blanche

44941 Nantes Cedex 09

2014年2月14日回复了。对方要求提供结婚证原件,并且还要我先生的出生公证。

   他的出生公证还是2004年刚到法国时带过来的,也不知道对方会不会纠结时效的问题。当下也顾不上想太多,对方也不接待电话询问,只能寄信。于是我把这份出生公证书还有结婚证翻译的原件用挂号信寄出了。

2014年3月14日再次回复。好消息是我先生的出生公证通过了,但对方依然要结婚证原件。 结婚证原件是万万不能给他们的呀,给了他们又不还。我只能试试从国内刚刚寄来一份经过双认证的结婚证公证件。这是为了以防万一让在国内的亲属帮忙办的。

事后想想,幸好国内结婚是给2本结婚证。我的留在了国内,我先生的带来了法国。法国这本办宝宝的出生证明用上了;国内那本办我们的结婚认证用上了。缺一不可。

我在纠结了几天之后,撰写了一封长信来解释我不能把结婚证原件给他们的原因。我说在中国,结婚证是唯一证明婚姻关系的证书,没有副本,我是绝不可能把原件给他们的。如果需要我可以坐火车带去让他们看一眼。这个机构所在地距巴黎还是挺远的。

2014年3月24日我用挂号信寄去了经过国内双认证的公证件和这封信。

经过忐忑的等待后,4月中旬终于收到了回复。说,我的结婚认证已经发到了我住址所在地的市政府,之后市政府将会于我联系。但信里面有一段话让我很担心:

上面说,我结婚的日期是在法籍被批复之前,也就是说我的情况发生了变化。所以还需要被审查一次法籍申请。

我担心把法籍给收回去。如果一开始不给法籍倒也无妨,问题是到了这一步,我中国籍已经没啦,如果法籍再给收了,我岂不成无国籍人士喽!!!????

收到信的当天,我就拿着信去了趟市政府证实这件事,接待人员说等通知就可以了,应该不会有什么问题的。暂且放下心来,耐心等待!

2014年5月13日 接到市政府的信件通知,去领了livret de famille。这个东西相当于国内的户口本。里面有全家人的信息。

我如此费周折办结婚认证,就是为了办一本有我和我先生名字的户口本。有了这个证件才能在法国证明我们的婚姻关系。

拿到户口本很开心。但后面又出了问题,只是我当时不知道,傻傻乐了一阵子!!

而法籍申请的后续至此仍未完结!。。。。。。

申请加名字:

挂号信:4.46

法国人最多可以有3个名字。平时日常生活只用第一个名字。但是一些正式文件上面就需要所有名字都要写上的。比如身份证,护照,房产证,结婚证明,出生证明… …

打个比如,一个法国人全名叫:Martin Renée Josephe Anny。

其中Martin是他的姓,用的最多,在外面大家会叫他 “Martin先生”,就像咱们叫某人“王先生”。

Renée Josephe Anny,这3个单词是他的3个名字。其中Renée在第一个,平时生活中就用这个。比如你去医院看病,要登记姓名,那么告诉人家你的姓是Martin,名字是Renée就好了。

申请过程:

2013年11月18日。我电话询问警察局(prefecture),对方说正在处理No37的材料,而我是No39,可能等2个月也说不定。而申请改名字要直接寄挂号信到reze

Ministère de l’intérieur

Secrétariat général a l’immigration et à l’intégration

Sous-direction de l’accès à la nationalité française

Service de francisation

12,rue Francis le carval

44404 reze cedex

REZE处理好后会来信,这封信要永久保存。

等待的时间并不长,大约一个月就有了回复。但不幸的是我的申请被拒绝了,理由是我提供的名字scarlett不是法语名。同时他给推荐了几个难听的要死的名字。呵呵。scarlett是一个英文名字。也是我在法国日常生活中使用的名字。法国人根本发不出我中文名字的发音,为了生活便利我就一直用英文名字的。

最终我选择了放弃加名字。宁可不要,也不想加难听的名字。

2年前申请法籍的时候这方面没多想,后来觉得不如加一个外语名字,这样我告诉人家我的外语名字时也不算是用假名对吧!!!加名字被拒绝这是个遗憾也是个教训 。

在最初申请法籍的申请表上有一项可以填是否想改名字,如果想改的话多填一张表就可以了。那个时候如果同时提交申请会便利很多。节约时间,节约成本。

唉,常常一个很小的事情会影响以后的一生。

顺便提一下,我家喵的第一个名字是EMMY,第二个名字是SCARLETT。稍稍弥补了我失落的心!!呵呵!!!

入籍仪式(ceremonie):

花费:照片一张(不重要,甚至黑白的也可以)

2013年12月5日:打电话到01 40 97 26 09问入籍仪式可能是何时?对方说1月份前都不会有消息。实际第二周就来信了。

本来很担心年底效率会底,可能要拖到圣诞节后呢。

入籍仪式来信:

Prefecture des hauts-de –seine

Service des naturalisations

167/177,av Joliot Curie

92013 NANTERRE Cedex

12月20日参加仪式。

一共一百人左右,在一个大礼堂里面。

去的时候先交了一张照片,然后就去大礼堂里面坐着等。建议坐在紧靠过道的位置,这样起身的是否方便些。

仪式开始后先上来一个穿军装的老帅哥讲话。

然后放了一段短片。大概就是法国的历史,还有法国的“自由,平等,博爱”的精神。片子大概时长10分钟左右。

最后就是挨个念名字,被念到名字的人到前面去,穿军装的老帅哥给你发一个纸夹子,并同你握握手。

纸夹子里是一堆材料,其中一张法籍证明纸(上面帖子你刚刚交的照片)。拿这张纸就可以办护照和身份证了。在证件拿到之前,这张纸也是身份证明,所以要保管好。

其实这个仪式还是挺有意义的。如果有亲朋好友可以叫上一起见证。当天基本上没有人是单独去的,在领文件时都让朋友帮忙给拍照片。事后,还跑到主席台上跟国旗合影。

我是一个人去的,前一天也就是19号刚刚做了手部的一个小手术,整个左手包的跟粽子一样。还挺着满9个月的大肚子。形象极其狼狈。所以照相还是面谈!

至此我就可以去办护照和身份证了。整个法籍申请也结束了。
从2011年底开始准备国内的材料,到2013年12月底的入籍仪式。历时2年。中间花费金钱,时间,精力无数。而且为了保留同一个的地址来收信,租来的房子还一直没有退,牵扯了极大的精力进去。现在总算结束了这项劳民又伤财的活动。

法籍证明
发的文件夹

法籍材料

第10页 共12页